Oversette kundeportalen til et annet språk.

Mens OneDesk-appen kun er tilgjengelig på engelsk (på dette tidspunktet), har mange av brukerne våre et annet morsmål. Selv om de vanligvis er i orden med at hovedappen er på engelsk, foretrekker de noen ganger at kundeportalen de utsetter for sine egne kunder, er tilgjengelig på et annet språk. Det er nå mulig. I den siste utgivelsen har vi lagt til muligheten til å oversette kundeportalen din til et annet språk, eller til og med din egen versjon av det språket 🙂

Måten vi gjør det på er enkel. Hver organisasjon kan ha en tekstfil (.js) som inneholder eventuelle egendefinerte termer de ønsker erstattet med sine egne ord. Som standard er kundeportalen på engelsk, så hvis det ikke er noen fil, er det det som skal brukes. For eksempel: søkefeltet på kundeportalen inneholder begrepet “Søk” som standard. Hvis du vil at det skal stå “Recherchez” eller “Finn” eller “Trouvez”, er alt du trenger å gjøre å endre det ordet i .js-filen.

Så hvordan skal du gjøre det? Det er lett.

  • Gå til: Administrasjon> Kundeapps
  • For språk, velg “Tilpasset språk” (standard er engelsk)
  • En eksempelfil blir tilgjengelig for nedlasting, åpne den i et tekstredigeringsprogram, rediger vilkårene du vil endre, og lagre den.
  • Last opp den endrede filen ved hjelp av opplastingskontrollen.
  • Oppdater nettleseren din med din kundeportal -> Voila!
    Noen notater:
  • Dette vil bare endre de statiske ordene i kundeportalen. Ting som feltetiketter, skjemafliser, varetypenavn og prosjektnavn, er allerede hentet fra dataene og innstillingene dine, så de blir ikke oversatt. Hvis du vil at de skal oversettes, kan du bare endre dem i OneDesk-kontoen din.
  • I fremtiden vil vi legge til et sett med språkoversettelser, slik at hvis du ikke er kresen med bestemte ord, kan du bare velge fransk, tysk, portugisisk osv. Hvis du ikke liker oversettelsene våre, vil du alltid kunne velge “tilpasset” og gjøre dine egne.
  • Eventuelle nye vilkår vi legger til i kundeportalen i fremtiden, vil være på engelsk, så hvis du har en tilpasset oversettelse, vil begrepet være på engelsk til du oppdaterer oversettelsesfilen din.
  • Hvis du fjerner en hel periode fra filen, faller vi tilbake på det engelske ordet.
  • Hvis du vil erstatte et ord med ingenting, er det bare å erstatte det med en tom streng (“”).
Scroll to Top